Volume 15 Issue 1 Jan 2018 Applied Research Notes 3

Armin Younesi
University of Birjand

Hossein Navidinia
University of Birjand

Amir Raies
Ozhan University of Birjand


TOURISM DISCOURSE ANALYSIS: COMPARING THE VOCABULARY FEATURES USED IN THE ORIGINAL AND TRANSLATIONN OF IRANIAN TOURISM TEXTS


The aim of this study is to examine the vocabulary features of Iranian tourism texts and their translations in order to find out the extent to which the source and target texts are in line with Durán Muñoz’s (2011) suggestions for special tourist language and discourse in terms of vocabulary features. For so doing, the Persian texts and the English translations of 50 pages taken from Iranian official bilingual tourist websites were analyzed. The results indicated that neither the original Iranian tourism texts nor their English translations contained the vocabulary required for tourism discourse.

Keywords: Tourism texts, translation, Durán Muñoz’s (2011) framework, vocabulary features

Download PDF

< Prev Next >

Comments are closed.